Ένα ιδιαίτερο εκδοτικό γεγονός: Η μετάφραση στη βουλγαρική γλώσσα της ποιητικής συλλογής της Βιβής Κοψιδά-Βρεττού, «Φωνές με διαβατήριο» | Λευκαδίτικα Νέα - Lefkada News
Published On: Τρ, Ιουλ 1st, 2025

Ένα ιδιαίτερο εκδοτικό γεγονός: Η μετάφραση στη βουλγαρική γλώσσα της ποιητικής συλλογής της Βιβής Κοψιδά-Βρεττού, «Φωνές με διαβατήριο»

kopsisa_vivlio

Ιδιαίτερο εκδοτικό γεγονός αποτελεί η πρόσφατη (Ιούνιος 2025) δίγλωσση έκδοση της ποιητικής συλλογής της Βιβής Κοψιδά-Βρεττού, στη Βουλγαρική και Ελληνική γλώσσα, με τίτλο: Φωνές με διαβατήριο/Гласове с паспорт. Η έκδοση πραγματοποιήθηκε από τον Σύνδεσμο Πολιτισμού Ελλάδας – Κύπρου, κατόπιν συνεργασίας με τη Βουλγαρική Πρεσβεία και στόχο την ανταλλαγή σημαντικών πνευματικών αγαθών, που προάγουν τη γνωριμία και τις πολιτισμικές σχέσεις και αξίες των λαών.

Τη μετάφραση στη βουλγαρική γλώσσα πραγματοποίησε ο Σπύρος Ε. Σιδέρης, συγγραφέας, δημοσιογράφος, μεταφραστής και ιδρυτής του IBNA (Independent Balkan News Agency).

Από την εισαγωγή του βιβλίου

Η δίγλωσση έκδοση του παρόντος έργου αποτελεί μια πολιτιστική χειρονομία υψηλού συμβολισμού και ουσιαστικού περιεχομένου. Τα ποιήματα της Βιβής Κοψιδά-Βρεττού, μιας διακεκριμένης δημιουργού με βαθύ φιλολογικό υπόβαθρο και ακέραιη λογοτεχνική συνείδηση, ξεδιπλώνουν έναν κόσμο στοχασμού, συγκίνησης και πνευματικής ενατένισης.

Με το βλέμμα στραμμένο προς το ουσιώδες και με γραφή ακριβή, η ποιήτρια μιλά για το δέντρο και το δάσος, για τη μητρότητα και την απώλεια, για την πατρίδα και την ξενιτιά, για τον άνθρωπο ως ύπαρξη ευάλωτη αλλά και ανθεκτική. Στοχάζεται πάνω στη φύση και στη βία, στην αγάπη και στην προδοσία, χαράζοντας ποιητικούς δρόμους που διατρέχουν την ψυχή της σύγχρονης Ελλάδας, της ταραγμένης οικουμένης, αλλά και του ατομικού υπαρξιακού αγώνα. Φωνές με Διαβατήριο | Гласове с паспорт.

Η παρούσα μετάφραση στα βουλγαρικά δεν είναι απλώς μια απόδοση λόγου· είναι μια πολιτιστική γέφυρα ανάμεσα σε δύο χώρες, δύο γλώσσες και δύο λαούς με κοινές μνήμες, αγωνίες και προσδοκίες. Με αυτή τη μετάφραση, η ποίηση της Κοψιδά-Βρεττού αποκτά νέο ηχόχρωμα και απευθύνεται με συγκίνηση και σεβασμό στους αναγνώστες της Βουλγαρίας.

Ο Σύνδεσμος Πολιτισμού Ελλάδας Κύπρου (ΣΠΕΚ) μεριμνά σταθερά για την προώθηση της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνικής φωνής στο διεθνές περιβάλλον. Το συγκεκριμένο έργο αποτελεί καρπό αυτής της αποστολής: μια συμβολή στον διάλογο των πολιτισμών, στην ειρηνική συνύπαρξη των λέξεων και στην ανάδειξη του ανθρώπου ως φορέα νοήματος και δημιουργίας.

Η ποίηση της Βιβής Κοψιδά-Βρεττού με διαύγεια και συγκίνηση, μας μιλά για το εύθραυστο θαύμα της ζωής. Και είναι τιμή μας που αυτή η φωνή διασχίζει σύνορα και φτάνει, μεταφρασμένη και εικαστικά παρουσιασμένη, σε νέους αναγνώστες και νέες πατρίδες.

Σίσσυ Σιγιουλτζή, Πρόεδρος Συνδέσμου Πολιτισμού Ελλάδας Κύπρου.

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΦΩΝΕΣ ΜΕ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ



Αφήστε το σχόλιό σας

XHTML: You can use these html tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>