Στα τουρκικά το μυθιστόρημα «Κοπέλα που σε λένε Φίνι» του Δημήτρη Μαμαλούκα
Το μυθιστόρημα «Κοπέλα που σε λένε Φίνι» του συντοπίτη μας συγγραφέα Δημήτρη Μαμαλούκα μόλις κυκλοφόρησε στην Τουρκία από τις εκδόσεις Altın Bilek Yayınları, όπως μας πληροφορεί ο ίδιος ο συγγραφέας μέσω Facebook, ο οποίος ευχαριστεί ιδιαίτερα την μεταφράστριά του Σεμπνέμ Σεμπ-ι.
Η Σεμπνέμ Σεμπ-ι γεννήθηκε στην Τουρκία το 1976. Είναι απόφοιτος των κολλεγίων Tercuman και Anabilim της Κωνσταντινούπολης. Σπούδασε στο τμήμα της Νέας Ελληνικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου της Άγκυρας και ασχολείται επαγγελματικά με την μετάφραση λογοτεχνίας από την ελληνική γλώσσα στην τουρκική.
Ανάμεσα στα βιβλία που έχει μεταφράσει στα τουρκικά είναι: «Οι Μάγισσες της Σμύρνης» (έχει ήδη κάνει 28 εκδόσεις στην Τουρκία) και το «Deste» της Μάρας Μεϊμαρίδη, το «Τάλγκο» του Βασίλη Αλεξάκη, «Το Σπίτι και Το Κελί» του Χρήστου Χωμενίδη, «Στο Χρώμα της Πορφύρας» της Φιλιώς Τριανταφυλλίδου, «Έρως, Θέρος, Πόλεμος» της Ευγενίας Φακίνου, «Μητέρα Στάχτη» του Αλέξη Σταμάτη, «Μπλε Καστόρινα Παπούτσια» του Θανάση Σκρουμπέλου, «H Kόρη της Ανεμώνης» του Γιώργου Πολυράκη και «Έρωτας με την πρώτη μπουκιά» της Λένας Τερκεσίδου.